Im Herzen der Hansestadt, auf der
Fleetinsel gelegen, in direkter
Nachbarschaft zu sämtlichen
Shoppingmöglichkeiten und allen
öffentlichen Verkehrsmitteln, ist
unsere Praxis seit 1993 erfolgreich
tätig.
• Schwerpunkt: Orthopädie
. Treueprämie
. Gesundheitsleistung bis zu
1000 € pro Jahr
• 30-60 Minutentakt
• Wunscharbeitszeit
• ausführliche Einarbeitung
• Regelmäßige Teambesprechung
• Hausbesuche allenfalls in
Praxisnähe
• Fortbildungskostenübern...
Fleetinsel gelegen, in direkter
Nachbarschaft zu sämtlichen
Shoppingmöglichkeiten und allen
öffentlichen Verkehrsmitteln, ist
unsere Praxis seit 1993 erfolgreich
tätig.
• Schwerpunkt: Orthopädie
. Treueprämie
. Gesundheitsleistung bis zu
1000 € pro Jahr
• 30-60 Minutentakt
• Wunscharbeitszeit
• ausführliche Einarbeitung
• Regelmäßige Teambesprechung
• Hausbesuche allenfalls in
Praxisnähe
• Fortbildungskostenübern...
im anderen Thread wurde die Abkürzung c/o, p/e im Zusammenhang mit der Befundung gebraucht (Autor war achilles2, ich wollte den Thread dort aber nicht stören), mir ist diese Abkürzung nicht geläufig,
kann mich jemand aufklären, vielleicht neue Bezeichnungen?
Danke :blush:
Gefällt mir
Wollen Sie diesen Beitrag wirklich melden?
Problem beschreiben
limone schrieb:
Hallo,
im anderen Thread wurde die Abkürzung c/o, p/e im Zusammenhang mit der Befundung gebraucht (Autor war achilles2, ich wollte den Thread dort aber nicht stören), mir ist diese Abkürzung nicht geläufig,
kann mich jemand aufklären, vielleicht neue Bezeichnungen?
Danke :blush:
Das sind Bezeichnungen, die in der Befundaufnahme nach maitland verwendet werden. C/o ist die Befragung des Patienten nach seinem Hauptproblem, Einzeichnung in die Körpertabelle etc und p/e ist dann die Befundaufnahme durch den Therapeuten, also die körperliche Untersuchung.
Liebe Grüße
Gefällt mir
Ich habe Kaltenborn, kein Maitland, daher noch nie gehört, danke, wieder schlauer :wink:
Gefällt mir
Wollen Sie diesen Beitrag wirklich melden?
limone schrieb:
Oh, danke rapunzeli 30! :blush: :thumbsdown:
Ich habe Kaltenborn, kein Maitland, daher noch nie gehört, danke, wieder schlauer :wink:
Gefällt mir
Wollen Sie diesen Beitrag wirklich melden?
Hase C schrieb:
C/O = "[patient] complains of..." = "beklagt sich über", P/E = "physical examination" (braucht man wohl nicht übersetzen :wink:)
Gefällt mir
Wollen Sie diesen Beitrag wirklich melden?
limone schrieb:
Danke!!! Noch besser, nun. :blush:
Wollen Sie diesen Beitrag wirklich melden?
Problem beschreiben
rapunzeli 30 schrieb:
Hallo Limone,
Das sind Bezeichnungen, die in der Befundaufnahme nach maitland verwendet werden. C/o ist die Befragung des Patienten nach seinem Hauptproblem, Einzeichnung in die Körpertabelle etc und p/e ist dann die Befundaufnahme durch den Therapeuten, also die körperliche Untersuchung.
Liebe Grüße
Entschuldigung, daß ich solche Abkürzungen einfach so hinschreibe. Hab im Eifer des Gefechtes wohl vergessen die engl. Übersetzung dazuzuschreiben.
Mit kollegialen Grüßen
Achilles 2 :stuck_out_tongue:
Gefällt mir
überhaupt kein Problem, es war ja drüben kein Therapie-Thread, und ich hab einfach gedacht, ich hab was verpasst...
Super dass wir es so einfach klären konnten!
Finds schön, dass du hier auch reinschaust und dazu auch noch was schreibst :blush: (wo ich dich schon erwähnt habe :wink: )
LG limone
Gefällt mir
Wollen Sie diesen Beitrag wirklich melden?
limone schrieb:
Hey Achilles 2,
überhaupt kein Problem, es war ja drüben kein Therapie-Thread, und ich hab einfach gedacht, ich hab was verpasst...
Super dass wir es so einfach klären konnten!
Finds schön, dass du hier auch reinschaust und dazu auch noch was schreibst :blush: (wo ich dich schon erwähnt habe :wink: )
LG limone
wat` n schöner Tread :blush:
c/o , p/e , ich weiß nicht ob ich mir das merken kann, aber für den
Moment immerhin dazugelernt :innocent:
Gefällt mir
Wollen Sie diesen Beitrag wirklich melden?
dhammann1 schrieb:
Limone, Achilles, ...
wat` n schöner Tread :blush:
c/o , p/e , ich weiß nicht ob ich mir das merken kann, aber für den
Moment immerhin dazugelernt :innocent:
Wollen Sie diesen Beitrag wirklich melden?
Problem beschreiben
Achilles2 schrieb:
Hallo limone,
Entschuldigung, daß ich solche Abkürzungen einfach so hinschreibe. Hab im Eifer des Gefechtes wohl vergessen die engl. Übersetzung dazuzuschreiben.
Mit kollegialen Grüßen
Achilles 2 :stuck_out_tongue:
Mein Profilbild bearbeiten