Deine Begeisterung für das Thema
Gesundheit ist nicht nur riesig,
sondern du gibst sie auch gerne an
andere weiter? In deiner
Arbeitsweise bist du professionell,
engagiert und dabei immer für
einen Spaß zu haben? Verantwortung
ist genauso dein Ding wie Teamwork?
Hervorragend – dann sind wir
schon mal auf einer Wellenlänge
und sollten uns kennenlernen!
Wir, das ist die Integion GmbH, ein
zertifizierter
Full-Service-Anbieter im
Betrieblichen Gesundheitsmanagement
und Experte für Firmen-Fit...
Gesundheit ist nicht nur riesig,
sondern du gibst sie auch gerne an
andere weiter? In deiner
Arbeitsweise bist du professionell,
engagiert und dabei immer für
einen Spaß zu haben? Verantwortung
ist genauso dein Ding wie Teamwork?
Hervorragend – dann sind wir
schon mal auf einer Wellenlänge
und sollten uns kennenlernen!
Wir, das ist die Integion GmbH, ein
zertifizierter
Full-Service-Anbieter im
Betrieblichen Gesundheitsmanagement
und Experte für Firmen-Fit...
Ich lebe seit geraumer Zeit in Neuseeland und leider ist hier die deutsche Physiotherapie-Ausbildung nicht anerkannt.
Um meine Registrierung zu bekommen muss ich jedoch meine Rahmenrichtlinien der Berufsfachschule Physiotherapie (Sachsen-Anhalt) uebersetzen ( lassen ) ...
Ich sitze nun seit ein paar Tagen daran 185(!!!)Seiten zu uebersetzen um sie dann zu einem Notar bringen zu koennen - der mir das ganze beglaubigt ...
Nun bitte ich um eure Hilfe- weiss denn jmd ob die Rahmenrichtlinien irgendwo online bereits uebersetzt (Englisch) zu finden sind oder kennt ihr jmd der das ganze schon gemacht hat?
Ich bin fuer eure Mithilfe im vorraus sehr dankbar.
Sonnige Gruesse aus Neuseeland
Linda :)
Gefällt mir
Wollen Sie diesen Beitrag wirklich melden?
Problem beschreiben
linlara schrieb:
Ich brauche dringend eure Hilfe
Ich lebe seit geraumer Zeit in Neuseeland und leider ist hier die deutsche Physiotherapie-Ausbildung nicht anerkannt.
Um meine Registrierung zu bekommen muss ich jedoch meine Rahmenrichtlinien der Berufsfachschule Physiotherapie (Sachsen-Anhalt) uebersetzen ( lassen ) ...
Ich sitze nun seit ein paar Tagen daran 185(!!!)Seiten zu uebersetzen um sie dann zu einem Notar bringen zu koennen - der mir das ganze beglaubigt ...
Nun bitte ich um eure Hilfe- weiss denn jmd ob die Rahmenrichtlinien irgendwo online bereits uebersetzt (Englisch) zu finden sind oder kennt ihr jmd der das ganze schon gemacht hat?
Ich bin fuer eure Mithilfe im vorraus sehr dankbar.
Sonnige Gruesse aus Neuseeland
Linda :)
Ob es schon Übersetzungen gibt, halte ich für durchaus wahrscheinlich ,da du bestimmt nicht der erste in Neuseeland arbeitende Physio bist.
Hier wäre dann ggf. eine Auskunft bei den dortigen Zulassungsbehörden einzuholen. Ich hoffe andere Kollegen können dir da weiterhelfen, viel Glück S.
Gefällt mir
Wollen Sie diesen Beitrag wirklich melden?
Problem beschreiben
Shakespeare schrieb:
Oh je was für eine Arbeit....Es gibt Übersetzungsbüros die so etwas machen, deine fachliche Unterstützung solltest du ggf. anbieten da sicherlich manche Begriffe nicht 1:1 übersetzbar sind und nicht für alles dort Fachleute vorhanden sind. Ich glaube das Geld wäre es mir Wert.
Ob es schon Übersetzungen gibt, halte ich für durchaus wahrscheinlich ,da du bestimmt nicht der erste in Neuseeland arbeitende Physio bist.
Hier wäre dann ggf. eine Auskunft bei den dortigen Zulassungsbehörden einzuholen. Ich hoffe andere Kollegen können dir da weiterhelfen, viel Glück S.
Mein Profilbild bearbeiten