Hallo, mein Name ist Katharina
Bimböse und ich bin die Inhaberin
der Q4 Physiotherapie in Berlin
Köpenick. Ich führe eine kleine,
charmante und moderne Praxis, in
der der persönliche Kontakt und
die individuelle Betreuung unserer
Patienten an oberster Stelle
stehen. Durch den Weggang einer
Mitarbeiterin suche ich nun nach
einer engagierten Verstärkung, die
den familiären Charakter und die
besonderen Vorzüge einer kleinen
Praxis zu schätzen weiß.
Was ich dir bieten kann:
1. Gestaltu...
Bimböse und ich bin die Inhaberin
der Q4 Physiotherapie in Berlin
Köpenick. Ich führe eine kleine,
charmante und moderne Praxis, in
der der persönliche Kontakt und
die individuelle Betreuung unserer
Patienten an oberster Stelle
stehen. Durch den Weggang einer
Mitarbeiterin suche ich nun nach
einer engagierten Verstärkung, die
den familiären Charakter und die
besonderen Vorzüge einer kleinen
Praxis zu schätzen weiß.
Was ich dir bieten kann:
1. Gestaltu...
Ich lebe seit geraumer Zeit in Neuseeland und leider ist hier die deutsche Physiotherapie-Ausbildung nicht anerkannt.
Um meine Registrierung zu bekommen muss ich jedoch meine Rahmenrichtlinien der Berufsfachschule Physiotherapie (Sachsen-Anhalt) uebersetzen ( lassen ) ...
Ich sitze nun seit ein paar Tagen daran 185(!!!)Seiten zu uebersetzen um sie dann zu einem Notar bringen zu koennen - der mir das ganze beglaubigt ...
Nun bitte ich um eure Hilfe- weiss denn jmd ob die Rahmenrichtlinien irgendwo online bereits uebersetzt (Englisch) zu finden sind oder kennt ihr jmd der das ganze schon gemacht hat?
Ich bin fuer eure Mithilfe im vorraus sehr dankbar.
Sonnige Gruesse aus Neuseeland
Linda :)
Gefällt mir
Wollen Sie diesen Beitrag wirklich melden?
Problem beschreiben
linlara schrieb:
Ich brauche dringend eure Hilfe
Ich lebe seit geraumer Zeit in Neuseeland und leider ist hier die deutsche Physiotherapie-Ausbildung nicht anerkannt.
Um meine Registrierung zu bekommen muss ich jedoch meine Rahmenrichtlinien der Berufsfachschule Physiotherapie (Sachsen-Anhalt) uebersetzen ( lassen ) ...
Ich sitze nun seit ein paar Tagen daran 185(!!!)Seiten zu uebersetzen um sie dann zu einem Notar bringen zu koennen - der mir das ganze beglaubigt ...
Nun bitte ich um eure Hilfe- weiss denn jmd ob die Rahmenrichtlinien irgendwo online bereits uebersetzt (Englisch) zu finden sind oder kennt ihr jmd der das ganze schon gemacht hat?
Ich bin fuer eure Mithilfe im vorraus sehr dankbar.
Sonnige Gruesse aus Neuseeland
Linda :)
Ob es schon Übersetzungen gibt, halte ich für durchaus wahrscheinlich ,da du bestimmt nicht der erste in Neuseeland arbeitende Physio bist.
Hier wäre dann ggf. eine Auskunft bei den dortigen Zulassungsbehörden einzuholen. Ich hoffe andere Kollegen können dir da weiterhelfen, viel Glück S.
Gefällt mir
Wollen Sie diesen Beitrag wirklich melden?
Problem beschreiben
Shakespeare schrieb:
Oh je was für eine Arbeit....Es gibt Übersetzungsbüros die so etwas machen, deine fachliche Unterstützung solltest du ggf. anbieten da sicherlich manche Begriffe nicht 1:1 übersetzbar sind und nicht für alles dort Fachleute vorhanden sind. Ich glaube das Geld wäre es mir Wert.
Ob es schon Übersetzungen gibt, halte ich für durchaus wahrscheinlich ,da du bestimmt nicht der erste in Neuseeland arbeitende Physio bist.
Hier wäre dann ggf. eine Auskunft bei den dortigen Zulassungsbehörden einzuholen. Ich hoffe andere Kollegen können dir da weiterhelfen, viel Glück S.
Mein Profilbild bearbeiten