Die Physio Company sucht für den
Standort in Berlin Wilmersdorf eine
motivierte und freundliche
Anmeldekraft in Teilzeit. Sie
arbeiten in einem großen
interdisziplinären Team und sind
neben der Abrechnung von Rezepten
weiterhin in
Stundenführung/Kontrolle und
Bestellwesen involviert. Sie
kommen in den Genuss als Teil eines
bestehenden Anmeldeteams zu werden,
keine Spätschichten arbeiten zu
müssen und Ihre Arbeitszeit
flexibel gestalten zu können.
Erfahrung mit Heilmitteln bzw. der
Soft...
Standort in Berlin Wilmersdorf eine
motivierte und freundliche
Anmeldekraft in Teilzeit. Sie
arbeiten in einem großen
interdisziplinären Team und sind
neben der Abrechnung von Rezepten
weiterhin in
Stundenführung/Kontrolle und
Bestellwesen involviert. Sie
kommen in den Genuss als Teil eines
bestehenden Anmeldeteams zu werden,
keine Spätschichten arbeiten zu
müssen und Ihre Arbeitszeit
flexibel gestalten zu können.
Erfahrung mit Heilmitteln bzw. der
Soft...
Das Gespräch beginnt. Ich frage, in einfachem Deutsch, da ich den Eindruck habe, die Mutter versteht vielleicht ein bisschen: Hat Ihre Tochter ein Problem, wenn sie ungarisch spricht?
Fragender Blick an die Begleitperson.
Diese: " Vara (Name geändert) ungarisch - Problem ?? Oder nix Problem?"
Mutter: "Rufen Papa, Handy. Sprechen Deutsch"
--> wir rufen also Vater auf Handy an und nicht etwa ich stelle die Frage, sondern die Begleitperson. Natürlich auf Deutsch. Sie sagt dann "so machen wir das meistens. Ich kann kein ungarisch".
Eine wunderbare Realsatire.
Gefällt mir
Wollen Sie diesen Beitrag wirklich melden?
Problem beschreiben
Susulo schrieb:
Heute hatte ich ein Erstgespräch bezüglich eines Mädels mit der ungarisch-sprachigen Mutter. Da diese bislang so gut wie kein deutsch kann, hat sie jemand mitgebracht. Die "Mitgebrachte" stellt sich mir vor "hallo, ich bin Frau xy, ich bin dabei, weil es mit der deutschen Sprache bei Frau zz noch nicht so klappt" (sie selbst ist von hier, deutsche Muttersprachlerin). Ich freue mich, dass also mitgedacht wird.
Das Gespräch beginnt. Ich frage, in einfachem Deutsch, da ich den Eindruck habe, die Mutter versteht vielleicht ein bisschen: Hat Ihre Tochter ein Problem, wenn sie ungarisch spricht?
Fragender Blick an die Begleitperson.
Diese: " Vara (Name geändert) ungarisch - Problem ?? Oder nix Problem?"
Mutter: "Rufen Papa, Handy. Sprechen Deutsch"
--> wir rufen also Vater auf Handy an und nicht etwa ich stelle die Frage, sondern die Begleitperson. Natürlich auf Deutsch. Sie sagt dann "so machen wir das meistens. Ich kann kein ungarisch".
Eine wunderbare Realsatire.
Vielleicht wäre skypen mit dem Papa noch besser. :wink:
Gefällt mir
Das Mädel spricht gut deutsch, die Therapie wird nicht schwierig - sie kann mir aber mit 5 keinen Behandlungsvertrag unterschreiben und ein paar Anamnesefragen würden die Kleine dann auch überfordern.
Gefällt mir
Wollen Sie diesen Beitrag wirklich melden?
Susulo schrieb:
Die Satire ist nicht das Sprachproblem. Das ist mein täglich Brot. Die Satire ist die sogenannte "Übersetzerin".....
Das Mädel spricht gut deutsch, die Therapie wird nicht schwierig - sie kann mir aber mit 5 keinen Behandlungsvertrag unterschreiben und ein paar Anamnesefragen würden die Kleine dann auch überfordern.
Gefällt mir
Wollen Sie diesen Beitrag wirklich melden?
mbone schrieb:
Ich mußte da gerade an den albanischen Übersetzer im Winterknödelblues denken.... :smile:
Wie auch immer, mein Mann und ich haben gestern ne halbe Stunde gelacht, als ich ihm die Situation im Detail schilderte.
Gefällt mir
Wollen Sie diesen Beitrag wirklich melden?
Susulo schrieb:
...kenn ich net -gibts da nen Link oder so? Meine erste Assoziation war der brave Soldat Schwejk, als er russischen Kriegsgefangenen übersetzen sollte :smile:
Wie auch immer, mein Mann und ich haben gestern ne halbe Stunde gelacht, als ich ihm die Situation im Detail schilderte.
Wollen Sie diesen Beitrag wirklich melden?
Problem beschreiben
kroetzi schrieb:
Die Therapie wird bestimmt lustig.
Vielleicht wäre skypen mit dem Papa noch besser. :wink:
Mein Profilbild bearbeiten